Quando l’estate e l’autunno si amano. Tre canzoni scelte da Marina
Marina Montella, una cara amica di Amina e mia ci ha inviato i video di tre canzoni allegando anche la sua traduzione. Mi è venuto in mente che quattro anni fa quando avevo da pochissimo incontrato Amina avevo ripreso in mano Spettacolo un libro di Prevert nelle edizioni Guanda 2003 (con testo a fronte e traduzione di Francesco Bruno) in cui c’è un suo poema che si intona perfettamente con le tre canzoni scelte da Marina e con questa stagione autunnale che ha ancora i bagliori dell’estate. Il testo ha come titolo Nozze o le folli stagioni e parla dell’amore folle dell’estate per l’autunno: “E’ pazza di lui/ E’ così rosso/ è così bello/ E anche lui si è voltato a guardarla/ anche lui è pazzo di lei / Anche lei è bellissima e mutevolissima”. Sta arrivando l’inverno e “L’inverno è pazzo di rabbia/ l’inverno è pazzo di gelosia/ E poi non ama l’estate/ poiché ama soltanto/ una stagione/ la sua”. Dopo l’inverno arriverà la primavera che nel poema di Prevert è “un signor Primavera”, un Primovere nella traduzione di Francesco Bruno, che “balla senza curarsi di nessuno/e senza curarsi dell’inverno” e “Allora l’inverno impazzisce per il Primovere/ e l’inverno diventa gay/ e si traveste da donna per sedurre il bel adolescente” . In attesa che l’inverno si travesta da donna ascoltiamo le canzoni che ci propone Marina.
1. Paulinho Pedra Azuk e Diana Pequeno: “Voaras”
Tutti vogliono volare
vicino ad un bel fiore
tutti vogliono vivere d’ amore
però non basta volere
tutti vogliono essere re
di un uomo buono
tutti vogliono volare laggiù
Ma è necessario apprendere
Volerai volerai
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=uPsaoYinAvU[/youtube]
2. Elis Regina: “Fascinaçao”
Os sonhos mais lindos sonhei
De quimeras mil um castelo ergui
E no teu olhar
Tonto de emoção
Com sofreguidão
Mil venturas previ
O teu corpo é luz, sedução
Poema divino cheio de esplendor
Teu sorriso prende, inebria, entontece
És fascinação, amor.
la mia traduzione:
I sogni più belli sognai
Costruii un castello di mille illusioni
E nel tuo sguardo
confuso di emozione
Con acutezza ho predetto mille avventure
il tuo corpo è luce, seduzione
poesia divina piena di splendore
il tuo sorriso prende intontisce inebria
è fascino, amore
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=EIyyFyZtQzE[/youtube]
3. Marisa Monte: Panis Et Circenses
Eu quis cantar
Minha canção iluminada de sol
Soltei os panos sobre os mastros no ar
Soltei os tigres e leões nos quintais
Mas as pessoas da sala de jantar
São ocupadas em nascer e morrer
Mandei fazer
De puro aço luminoso punhal
Para matar o meu amor e matei
Às 5 horas na Avenida Central
Mas as pessoas da sala de jantar
São ocupadas em nascer e morrer
Mandei plantar
Folhas de sonho no jardim do solar
As folhas sabem procurar pelo sol
E as raízes, procurar, procurar
Mas as pessoas da sala de jantar
Essas pessoas da sala de jantar
São as pessoas da sala de jantar
Mas as pessoas da sala de jantar
São ocupadas em nascer e morrer
La mia approssimata traduzione
Ho voluto cantare
la mia canzone illuminata di sole
Ho spiegato le vele sugli alberi al vento
Ho slegato le tigri e i leoni
nei cortili
ma le persone nella sala da pranzo
sono occupate a nascere e a morire
mandai a fare
dal puro acciaio luminoso un pugnale
per ammazzare il mio amore e lo ammazzai
alle 5 nell’ Avenida Central
Ma le persone…..
Mandai a piantare
foglie di sogni nei giardino del sole
le foglie sanno cercare il sole
e le radici cercano cercano
Ma le persone…
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=7BI519jZEnc&feature=youtu.be[/youtube]
Category: Arte e Poesia, Musica, cinema, teatro, Video